Chapter 58 – Laid Back
When a nation is ruled
with a light touch,
people lead simple lives.
When a government
is harsh and demanding,
people will spend their time
trying to outsmart it.
Happiness is rooted in misery,
and misery lurks beneath all joy.
Who knows what could happen tomorrow?
Everything is relative;
what’s considered proper today
may become improper.
Correct appearances
may hide dishonesty and sinfulness.
No wonder so many people get confused.
The Masters have sharp minds,
not sharp tongues.
They are austere,
but never judgmental.
They are straightforward,
but not provocative.
They are brilliant,
but not flashy.
Interpretation by Ron Hogan (2004)
There are many ways to approach this chapter, but I would first like to consider it as a continuation of what was said in the previous chapter. In Chapter 57 Lao Tzu explains that the best way to govern a state is unobtrusively with the correctness of Te – which is to say in accord with Tao.
He begins this chapter telling us that ruling with a light touch will let the people lead simple, peaceful lives. But if the ruler is domineering and heavy-handed, the citizens will not trust him, finding ways to avoid excessive taxes, regulations, etc.
The advice Lao Tzu offers here is not relevant only to princes, but to anyone who is a parent, a manager or in any position of apparent authority with respect to others. It even provides guidance to help an individual live a life of Te. Having looked at politics and government in the commentary on Chapter 57, I would like to go to the other end of the spectrum and consider the individual in this “Tao Te Ching Tuesday” offering.
There is a translation of the Tao Te Ching by a scholar named Charles Muller. I usually do not refer to it, but I appreciate the way he begins this chapter:
“When the government is laid back
The people are relaxed.
When the government is nitpicking
The people have anxiety.“
Now “laid back” is not a term I would normally apply to a government, though it can certainly be descriptive of an individual; and it is a good description in the vernacular for one aspect of Te. Here in Chapter 58 we are essentially told what we might expect to observe in the person of a laid-back sage. Such a person lives in the moment and understands that what goes around comes around. He knows that things aren’t always as they seem to be and that the trends and belief systems of the physical world are in a state of constant change. His approach to these matters is, as Ron Hogan writes here, to have a sharp mind but not a sharp tongue, to be austere and non-judgmental, straightforward but not provocative and brilliant but not flashy.
I picked Ron Hogan’s version of this chapter because it would certainly have to be considered “laid back.” Hogan is not a Chinese scholar – his formal education relates to cinema. He did not translate the Tao Te Ching. Rather, he read several translations by others and then paraphrased them in a way that he thought would be modern and relevant. Sometimes I agree with him and sometimes I don’t, but that is certainly a laid-back approach. He seems to be saying, “Those who know can speak, but they don’t have to translate.”
I have no argument with the concept that to the extent a person knows and exemplifies Tao it is not critical what, if any, words he or she may use.
Of course there is more to this chapter than “don’t worry, be happy.” Continue reading